One Piece: Los datos sobre Roronoa Zoro que solo los fanáticos más acérrimos saben

Cuando se trata de Roronoa Zoro de One Piece, solo los fanáticos más leales conocen los verdaderos secretos de su personaje, su historia de fondo y sus diversas aventuras.

Roronoa Zoro es uno de los personajes más fuertes y populares de One Piece . Con el objetivo de convertirse en el espadachín más fuerte del mundo, es la elección perfecta para servir como la mano derecha de Monkey D. Luffy en su viaje para convertirse en el Rey Pirata.

Además de sus hazañas y aventuras en el manga, hay toneladas de hechos y secretos interesantes sobre Zoro. Sin embargo, solo los fanáticos más leales son verdaderamente conscientes de estos hechos que rodean al espadachín de los Piratas del Sombrero de Paja. Aquí hay una lista de 10 hechos que solo los fanáticos acérrimos saben sobre Roronoa Zoro.

Lo que no sabías de él

Algunos problemas de edición 

Desde que apareció por primera vez en 1997, la apariencia de Zoro ha sufrido varios cambios. Después del salto de dos años de la historia, regresó con un aspecto completamente nuevo. Desafortunadamente, ha habido algunos momentos en que su apariencia ha sufrido el error ocasional.

En la edición Jump del capítulo 598, la cicatriz que recibió durante el salto temporal aparece inicialmente sobre su ojo derecho. Sin embargo, el creador de la serie Eiichiro Oda confirmó en el próximo capítulo que esto fue un error. En el capítulo 698, sufre otro error cuando su icónica cicatriz es reemplazada por otra. En lugar de una cicatriz diagonal cosida, tiene una cicatriz quemada en forma de X como Luffy. Este error fue corregido más tarde en el volumen 70 del manga.

Tiene dos nombres diferentes

Una de las cosas más confusas sobre Zoro es que a veces se lo llama 'Zolo'. Esto se debe principalmente a la naturaleza intercambiable de los sonidos 'L' y 'R' durante las traducciones de japonés a inglés. Sin embargo, este cambio de nombre también se realizó por motivos de derechos de autor.

En el infame doblaje en inglés 4Kids de One Piece , es conocido como Zolo. Este cambio de nombre supuestamente se hizo para evitar posibles problemas de derechos de autor entre él y el espadachín ficticio Don Diego de La Vega, también conocido como Zorro. En el doblaje de Funimation, una vez más se lo conoce como Zoro, mientras que Viz Media todavía se dirige a él como Zolo.

Un personaje muy popular

Ha Tenido La Mayoría De Los Actores De Voz En Inglés

Cuando se trata de las versiones de doblaje en inglés de One Piece , Zoro es conocido por tener la mayor cantidad de actores de voz que cualquier otro Sombrero de Paja. Cuando era niño, lo expresan cuatro personas diferentes. Para el doblaje 4Kids, Andrew Rannells le da la voz. Sus actores de voz Funimation incluyen a Brina Palencia, así como a Cynthia Cranz, quien lo expresa durante el segundo episodio.

Aaron Dismuke también lo expresa en el videojuego Unlimited Adventure . Como adulto, sus actores de voz incluyen a Brian Zimmerman para el doblaje de Odex, Marc Diraison para 4Kids y finalmente Christopher R. Sabat para el doblaje de Funimation.

Lleve el nombre de un verdadero pirata

Como alguien que aspira a convertirse en el espadachín más fuerte del mundo, es natural que el poder de Zoro refleje el alcance de su ambición. Cada vez que pelea en serio, su intención de matar se vuelve tan intensa que aterroriza incluso a sus propios aliados. Esta crueldad parece adecuada teniendo en cuenta que es el único Sombrero de Paja que lleva el nombre de un verdadero pirata.

Roronoa es en realidad la traducción japonesa del apellido perteneciente a François L'Ollonais. Nacido como Jean David Nau y conocido como el "Flail of the Spanish", L'Ollonais aterrorizó al Caribe durante el siglo XVII y fue uno de los piratas más crueles y temibles de su tiempo.

Más Noticias