La Casa de Papel: Este es lo que hay detrás del título de la serie y su significado La Casa de Papel: Este es lo que hay detrás del título de la serie y su significado

La Casa de Papel: Este es lo que hay detrás del título de la serie y su significado

A finales del mes pasado se anunció que la quinta temporada será la última de la serie española La Casa de Papel. Programa que se convirtió rápidamente en una de las más exitosas de Netflix. Pero, ¿Qué hay detrás del título de la serie?

La Casa de Papel, título con el que se le ha conocido a la serie española y con el que se ha convertido muy popular entre las series de la plataforma de transmisión Netflix.

El Profesor-La casa de papel

Todos los fanáticos de la serie, conocen cuál ha sido la trama desde que se inició en mayo de 2017. Un profesor que representa el líder  de un conjunto de personajes involucrados en impresionantes atracos. Además, la serie ha proyectado la vida personal de todo el reparto de la Casa de Papel.

Pero, de lo que seguramente no se han enterado los fanáticos de la serie La casa de papel, es que su título original en inglés es: Money Heist, que al traducirlo al español significa “Atraco de Dinero”; y no, “The Paper House”. Como podemos ver, el título de la serie fue modificado significativamente en la traducción al inglés.  

Recordemos que, la serie de Netflix siempre se ha centrado sobre un increíble y bien planificado asalto a la Casa Real de la Moneda de España y el Banco de España por parte de una banda de criminales increíblemente.

Grupo de ladrones dirigidos por El Profesor

La trama original de la serie gira en torno a "El Profesor", quien recluta a un grupo de ladrones para robar la Casa Real de la Moneda de España, e imprimir 2.400 millones de euros.

Y es que los realizadores de la serie, al  crear esta historia modificaron el primer capítulo más de 50 veces hasta dejar una historia que exigió la atención total de los espectadores de todo el mundo.

asimismo, el título de la serie pasó por un proceso similar. Originalmente, el título de la serie iba a ser “Los Desahuciados”, que se traduce como “The Evicted”, porque todos los protagonistas iban a ser personas a las que les están quitando sus casas.

En consecuencia, con el paso del tiempo, los showrunners decidieron optar por un título más atractivo: La Casa De Papel, que se traduce como The Paper House.

En este sentido, y con respecto al cambio en la traducción del título, el cual es diferente al traducirlo al español, es que el significado de Money Heist tiene más profundidad de la que permitía la traducción.

Emiro Antonio

Locutor. Redactor especialista en series policiales, dramáticas y de comedia. Fan de la música y del séptimo arte. + info

Noticias Relacionadas

Más Noticias

Más Noticias