Outlander: La verdad detrás de la canción de Gwyllyn el Bardo y significado para Claire

Outlander: La verdad detrás de la canción de Gwyllyn el Bardo y significado para Claire

Durante la primera temporada de Outlander, vimos una escena que al principio no se entendió mucho, pero, que marcaba la historia de lo que le sucederá a Claire en una canción.

En la primera temporada de la serie Outlander, vimos en una de sus escenas una hermosa melodía que cuando la escucho Claire la primera vez, marcó su total historia en el programa.

Outlander: La verdad detrás de la canción de Gwyllyn el Bardo y significado para Claire

En el episodio vimos a Gwyllyn el bardo (Gillebride MacMillana), asistió al castillo de CastleLeoch, para cantarle al Rey Colum MacKenzie (Gary Lewis), recitándole canciones con su flauta y arpa, las canciones tenían interesantes versos de dragones, duendes y de cosas extrañas fantasiosas que les sucedían a los habitantes.

Claire (Caitriona Balfe) y Jamie (Sam Heughan) se encontraban viendo la presentación de El bardo. Pero, hubo una de sus canciones que lograron impactar a Claire, que sentía que hablaba de ella en su canción.

“Una noche un hombre escucho el lamento de una mujer proveniente de unas rocas en la colina encantada”.

“Soy la esposa del señor Balnain, los malvados hechiceros me han vuelto a robar y quitar todo”.

Claire, cada vez más, sentía que la canción hacia “referencia” a ella o parecía tener partes que ella conocía. Mientras escuchaba la canción, recordaba lo que le dijo el reverendo Roger Wakefield (Roy Gordon) durante el primer episodio. Si no sabes cuál canción es, debes ver este video sin duda.

“Las historias que cuentan los montañeses de Escocia, siempre son de hace doscientos años”.

Nadie lo imaginaba, pero el reverendo Wakefield, ya estaba haciendo insinuaciones al destino de Claire, aunque no lo supiera. Sin duda Claire comenzó a entender un poco más lo que había ocurrido con su viaje al pasado.

“Hablan de mujeres atrapadas en rocas y colinas encantadas, haciendo viajes largos sin saber a donde iban o como habían llegado allí”.

Las canciones que recitaba Gwyllyn el bardo, eran en gaélico, por lo que Claire no entendía, pero con ayuda de Jamie Fraser que se las fue traduciendo, logró entender su bella letra y significado.

Gerardo Aguilar

Ing. Industrial de la Universidad Santiago Mariño. Con experiencia en generación de contenido digital desde 2018. Amante del rock clásico e historias de ciencia ficción. Siempre en la búsqueda de la mejora continua.+ info

Noticias Relacionadas

Más Noticias

Más Noticias