Supernatural: Actor de Castiel respondió a fans sobre su polémica escena de amor y su  traducción

Supernatural: Actor de Castiel respondió a fans sobre su polémica escena de amor y su traducción

Supernatural llegó a su fin el pasado 19, y aún se mantiene la polémica sobre la escena de despedida entre Castiel y Dean Winchester, luego de que el ángel le hiciera una declaración de amor antes de morir, y la respuesta que recibió tanto en la escena original como en la versión en español.

The CW, presentó a los fanáticos de Supernatural, el final de la serie de ficción y suspenso el pasado 19 de noviembre, dejando a los fanáticos tristes y al mismo tiempo molestos por la manera de cómo esta historia terminó.

Misha Collins acudió a twitter para explicar a los fanáticos de Supernatural lo que sucedió con la escena de despedida entre Castiel y Dean

Como los fanáticos ya se han enterado, la emisión del episodio 18 de Supernaturtal generó una controversia luego de que la versión de doblaje en español de la escena de despedida entre Castiel y Dean Winchester, hizo creer a los fanáticos que la versión en inglés fue censurada por The CW.

Recordemos que en la versión en inglés de la escena de despedida entre ambos personajes de Supernatural, antes de morir Castiel le dijo a Dean que lo amaba, recibiendo como respuesta: “No has esto Cast… No hagas esto Cast…”, por parte de Dean.

Luego, cuando la misma escena del episodio de Supernatural fue doblada al español, la respuesta de Dean hacia Castiel, fue muy distinta: "Yo también te amo". Esto, dio mucho de qué hablar, puesto que muchos fanáticos dijeron que The CW censuró la versión original de la declaración de amor.

Misha Collins dijo que en la versión en español del episodio 18 de Supernatural, un intérprete rebelde hizo su poropia traducción de la narrativa Dean Winchester

En este sentido, los fanáticos de Supernatural también dijeron que The CW habría cambiado intencionalmente el diálogo. Por lo tanto, las críticas feroces no han dejado de parar en las cuentas de red social del canal, sobre todo de aquellos fanáticos que siempre quisieron ver a ambos personajes juntos.

En consecuencia, el intérprete de Castiel, Misha Collins escribió en su cuenta de twitter para explicar la historia diciendo que realmente no hubo censura en el episodio de Supernatural y en palabras de Dean. Esto fue lo que dijo el actor:

"Veo muchos comentarios sobre el final de #SPN y el doblaje en español reciente y me desanima al ver que hay muchos conceptos erróneos que hacen que gran parte de nuestra familia se sienta no escuchada y sin apoyo. Así que llamo a una reunión de #SPNFamily para volver a esto".

“No ha habido ninguna conspiración dentro de la cadena The CW, el equipo o el elenco de Supernatural para minimizar o borrar la representación en la narrativa y Nunca hubo un final alternativo para el episodio 18 cuando Cas dijo: “Te amo. Y aparentemente un traductor rebelde hizo su propia traducción".

"Estoy orgulloso del final de Sobrenatural".

“Estoy orgulloso del final de Sobrenatural. Siento que fue intencionalmente inclusivo y una celebración de alguien que dice su verdad, dejando atrás las cosas buenas. Y no creo que Castiel tenga ese insidioso cliché excluyente de Hollywood que entierra constantemente a los personajes LGBT. Más bien, su confesión de amor se hizo por su propia voluntad con pleno conocimiento de las consecuencias de sus acciones. Siguió reconstruyendo el cielo y su acción literalmente salvó al mundo ... Y si eso no es algo para celebrar, no sé qué es".

"Y me enorgullece especialmente que el mensaje inicial de mi personaje fuera: 'expresar tu verdad, dejarte amar a quien realmente amas, abierta y honestamente, puede literalmente salvar el mundo ... Porque para al final, vienen cosas buenas y vale la pena luchar por ellas '. Los amo a todos. Lo siento si me puse a la defensiva."

Emiro Antonio

Locutor. Redactor especialista en series policiales, dramáticas y de comedia. Fan de la música y del séptimo arte. + info

Noticias Relacionadas

Más Noticias

Más Noticias